As Vietnamese is a tonal language (with six different tones), the particular tone used determines the meaning of a word. As the same word can mean many different things depending on the tone it is a difficult language to grasp but the locals will certainly appreciate your efforts!
The following words and phrases are spelled phonetically to help you with pronunciation.
Chàohỏivàtạmbiệt |
ENGLISH Greetings and Farewells |
PHIÊN ÂM Transcription |
Xin chào |
Hello |
Seen chou |
Chào bạn |
Good morning Good afternoon |
Chou barn |
Bạn tên là gì? |
What is your name? |
Barn ten lar zee? |
Tạm biệt |
Good bye |
Tarm bet |
Hẹn gặp lại |
See you again |
Hen gup li |
Trả lời Có/Không |
Yes/No Words |
Transcription |
Có |
Yes |
Ko |
Đúng vậy |
Yes, it is |
Doongvay |
Không, không phải |
It's not true |
Khong, khong fi |
Vâng, tôi hiểu |
Yes, I see |
Verng toy hew |
Tôi không biết |
I don't know |
Toy khong bet |
Cụm từ lịch sự |
Polite Phrases |
Transcription |
Cảm ơn |
Thank you |
Karmern |
Cảm ơn nhiều lắm |
Thank you very much |
Karm-ernnhewlum |
Không có gì đâu! |
You are welcome! |
Khongko zee dow! |
Xin lỗi |
I'm sorry, please excuse me |
Seen loy |
Xin mời |
Please (as an invitation) |
Seen moy |
Mời vào |
Please come in |
Moy vou |
Cái này là gì? |
What is this? |
Ki-nay lar zee? |
Cái gì kia? |
What'that? |
Ki-zeerkear? |
Cái này giá bao nhiêu? |
How much? |
Ki-nay zarbounhew? |
Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? |
Excuse me, where is rest -room? |
Seen loy, nharve-sing er -dow? |
Xin lỗi, bến xe buýt ở đâu? |
Excuse me, where is the bus stop? |
Seen loy, ben se-beet er-dow? |
Làm ơn chỉ cho tôi đường đi đến...? |
Can you show me the way to...? |
Larm-erncheecho- toy dong dee-den...? |
Câu cầu khiến và cảm thán |
Commands and Exclamations |
Transcription |
Đắt quá! |
That is too expensive! |
Dutkwor! |
Rẻ hơn được không? |
Can you make it cheaper? |
Reehernderkkhong? |
Cướp!Cướp! |
I've been robbed! |
Kerp! Kerp! |
~ HAVE A NICE TRIP ~
Related Posts



